segunda-feira, 4 de maio de 2015
A palavra “espírito”, no original hebraico do Velho Testamento é “ruach”; o mesmo que “pneuma”, no original grego do Novo Testamento; e significa sopro. Dessa palavra tiramos nossos populares pneus cheios de ar, câmaras de ar, etc… Espírito ou “pneuma” simplesmente querem dizer “ar” ou “sopro”. Quando falta o espírito, a tradução correta é “morte”, pois um corpo sem “ar” está morto. As duas palavras, “sopro” e “espírito”, são usadas como sinônimos nas Escrituras. “E formou o Senhor Deus ao homem do pó da terra, e lhe soprou nas narinas o fôlego de vida, e o homem passou a ser alma vivente.” Gênesis 2:7. Observe o Criador em ação: “e formou o Senhor Deus o homem do pó da terra”. O homem está completo em cada detalhe; acaba de sair das mãos do Seu Criador, pronto para viver, pronto para amar e para agir, mas não está vivendo. Agora ouça: “E lhe soprou nas narinas o fôlego de vida; e o homem passou a ser alma vivente.” Não foi lhe dado uma alma. Tornou-se uma alma vivente, um ser vivente ou uma pessoa vivente. O fôlego de Deus que foi colocado nas narinas do homem – o fôlego ou espírito – separa-se do corpo na morte e volta para Deus. O corpo retorna ao pó. Agora, esse espírito, esse fôlego, não consegue pensar, adorar ou cantar; esse espírito volta para Deus quer a pessoa seja santa ou pecadora. O homem simplesmente deixa de ser uma alma vivente, ou um ser vivente até o Doador da vida reunir os dois (corpo e espírito) na manhã da ressurreição.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)









.gif)

Sem comentários:
Enviar um comentário